ワクチンについて知っておいていただきたいこと

ここで紹介するワクチンは、日本国内で接種できるワクチンのすべてではありません。
詳しく知りたい場合やわからないことがある場合は、かかりつけ医など、医師、看護師、薬剤師に相談してください。

外国語版「予防接種と子どもの健康」
と「予診票」

英 語
冊子「予防接種と子どもの健康」 Vaccination and children’s health
(Publisher: Public Foundation of the Vaccination Research Center 2022)
予診票 Vaccine screening
questionnaire
(Japanese) At the time of vaccination, please submit both the English version (to be filled out) and the Japanese version (need not be filled out) of the Vaccine Screening Questionnaire to the doctor.
中国語
冊子「予防接種と子どもの健康」 疫苗接种与儿童健康
(出版商:公益财团法人疫苗接种研究中心 2022)
予診票 疫苗接种问卷 (日文) 接种疫苗时,请向医生同时提交中文版(需填写)和日文版(无需填写)的接种问卷。
韓国語
冊子「予防接種と子どもの健康」 예방접종과 어린이의 건강
(발행: 공익재단법인 예방접종리서치센터2022)
予診票 예방접종 예진표 (일본어) 백신을 접종할 때는 한국어판(기입 필요)과 일본어판(기입 불필요) 양쪽 예진표 모두를 의사에게 제출해주세요.
ベトナム語
冊子「予防接種と子どもの健康」 Tiêm chủng và sức khỏe trẻ em
(Phát hành: Trung tâm nghiên cứu tiêm chủng thuộc Quỹ lợi ích cộng đồng 2022)
予診票 Phiếu dự chẩn trước khi tiêm chủng (tiếng Nhật) Khi tiêm vắc-xin, vui lòng nộp cho bác sĩ cả hai bản “Phiếu dự chẩn trước khi tiêm chủng” gồm bản tiếng Việt (phải điền sẵn) và bản tiếng Nhật (không cần điền).
スペイン語
冊子「予防接種と子どもの健康」 Vacunación y salud infantil
(Publicación: Fundación Pública del Centro de Investigación de Vacunación 2022)
予診票 Comprobante de evaluación previa a la vacunación (Japonés) Cuando se va a vacunar, presente al médico el cuestionario de selección para vacunación tanto en la versión español (debe completar) como en japonés (no necesita completar).
ポルトガル語
冊子「予防接種と子どもの健康」 Vacinação e a saúde das crianças
(Publicação: Fundação Pública do Centro de Pesquisa de Vacinação 2022)
予診票 Folha de avaliação para vacinação (Japonês) No momento da vacinação, tanto a versão em português (preenchimento necessário) quanto a versão em japonês (preenchimento desnecessário) do questionário de avaliação para vacinação devem ser apresentados ao médico.
タイ語
冊子「予防接種と子どもの健康」 การฉีดวัคซีนป้องกันและสุขภาพของเด็ก
(ออกโดย: ศูนย์วิจัยการฉีดวัคซีนป้องกัน (มูลนิธิเพือสาธารณประโยชน์)2022)
予診票 ใบซักปั ระวัติก่อนฉีดวัค ซีนป้้องกัน (ญี่ปุ่น) กรุณายื่นใบซักประวัติแก่แพทย์ทั้งฉบับภาษาไทย (ต้องกรอกข้อมูล) และภาษาญี่ปุ่น (ไม่ต้องกรอกข้อมูล) เมื่อเข้ารับการฉีดวัคซีน
インドネシア語
冊子「予防接種と子どもの健康」 Vaksinasi dan Kesehatan Anak
(Penerbit : Yayasan Umum Pusat Penelitian Vaksinasi 2022)
予診票 Kartu pra-pemeriksaan vaksinasi (Bahasa Jepang) Saat mengikuti vaksinasi, mohon berikan Angket Pra Pemeriksaan Vaksinasi versi bahasa Indonesia (perlu diisi) dan versi bahasa Jepang (tidak perlu diisi) kepada dokter.
タガログ語
冊子「予防接種と子どもの健康」 Pagbabakuna at Kalusugan ng mga Bata
(Tagapaglathala: Pundasyong Pampubliko ng Sentro ng Pagsisiyasat para sa Pagbabakuna 2022)
予診票 Palatanungan (questionnaire) para sa pagbabakun (Hapon) Sa oras ng pagbabakuna, mangyaring parehong isumite sa doktor ang bersyon sa Filipino/Tagalog (kailangang punan) at bersyon sa Japanese (hindi kailangang punan) ng Palatanungan ukol sa Pagbabakuna.
ネパール語
冊子「予防接種と子どもの健康」 खोप र बच्चाको स्वास्थ्य
(प्रकाशन: सार्वजनिक लाभ सम्मिलित संस्था खोप रिसर्च सेन्टर 2022)
予診票 खोपसम्बन्धी प्रारम्भिक प्रश्नावली (जापानी) खोप लगाउने बेलामा, कृपया खोप पूर्व स्वास्थ्य सम्बन्धी प्रश्नपत्रको नेपाली संस्करण (भर्नुपर्ने) र जापानी संस्करण (भर्न नपर्ने) दुबै डाक्टरलाई दिनुहोस्।
アラビア語
予診票 استبيان الفحص (اليابانية) عند تلقي اللقاح يُرجى تقديم استمارة الفحص المسبق باللغة العربية (تحتاج للملء) وباللغة اليابانية (لا تحتاج للملء) للطبيب.
イタリア語
予診票 Questionario di screening vaccinale (Giapponese) Al momento della somministrazione del vaccino, consegnare al medico i questionari di screening vaccinale in entrambe le lingue, italiana (compilato) e giapponese (non compilato).
ドイツ語
予診票 Impfprogramm Fragebogen (Japanisch) Bitte überreichen Sie dem Arzt bei der Impfung beide Fragebögen, sowohl die (auszufüllende) deutsche Fassung wie auch die (nicht auszufüllende) japanische Fassung.
フランス語
予診票 Questionnaire de dépistage pour les vaccins (Japonais) Au moment de la vaccination, veuillez remettre la version française (à remplir) et japonaise (aucun remplissage requis) du Questionnaire de dépistage pour les vaccins au médecin.
モンゴル語
予診票 вакцинжуулалтын үзлэг шинжилгээний асуулга маягт (Япон) Вакцинжуулалтанд хамрагдах үед, үзлэг шинжилгээний асуулга маягтын Монгол хэлний хуулбар (бөглөх шаардлагатай) болон Япон хэлний хуулбар (бөглөх шаардлагагүй) хоёуланг нь эмчид үзүүлнэ үү.
ロシア語
予診票 Предварительный опросник перед вакцинацией (Японский) При вакцинации предоставьте врачу предварительный опросник перед вакцинацией как на русском языке (нужно заполнять), так и на японском языке (не нужно заполнять).
ウクライナ語
予診票 Анкета скринінгу перед вакцинацією (Японський) При вакцинації надайте лікарю попередню анкету скринінгу перед вакцинацією як українською (потрібно заповнювати), так і японською мовою (не потрібно заповнювати).
冊子「予防接種と子どもの健康」 予診票
英 語 Vaccination and children’s health
(Publisher: Public Foundation of the Vaccination Research Center 2022)
Vaccine screening questionnaire (Japanese)
At the time of vaccination, please submit both the English version (to be filled out) and the Japanese version (need not be filled out) of the Vaccine Screening Questionnaire to the doctor.
中国語 疫苗接种与儿童健康
(出版商:公益财团法人疫苗接种研究中心 2022)
疫苗接种问卷 (日文)
接种疫苗时,请向医生同时提交中文版(需填写)和日文版(无需填写)的接种问卷。
韓国語 예방접종과 어린이의 건강
(발행: 공익재단법인 예방접종리서치센터2022)
예방접종 예진표 (일본어)
백신을 접종할 때는 한국어판(기입 필요)과 일본어판(기입 불필요) 양쪽 예진표 모두를 의사에게 제출해주세요.
ベトナム語 Tiêm chủng và sức khỏe trẻ em
(Phát hành: Trung tâm nghiên cứu tiêm chủng thuộc Quỹ lợi ích cộng đồng 2022)
Phiếu dự chẩn trước khi tiêm chủng (tiếng Nhật)
Khi tiêm vắc-xin, vui lòng nộp cho bác sĩ cả hai bản “Phiếu dự chẩn trước khi tiêm chủng” gồm bản tiếng Việt (phải điền sẵn) và bản tiếng Nhật (không cần điền).
スペイン語 Vacunación y salud infantil
(Publicación: Fundación Pública del Centro de Investigación de Vacunación 2022)
Comprobante de evaluación previa a la vacunación (Japonés)
Cuando se va a vacunar, presente al médico el cuestionario de selección para vacunación tanto en la versión español (debe completar) como en japonés (no necesita completar).
ポルトガル語 Vacinação e a saúde das crianças
(Publicação: Fundação Pública do Centro de Pesquisa de Vacinação 2022)
Folha de avaliação para vacinação (Japonês)
No momento da vacinação, tanto a versão em português (preenchimento necessário) quanto a versão em japonês (preenchimento desnecessário) do questionário de avaliação para vacinação devem ser apresentados ao médico.
タイ語 การฉีดวัคซีนป้องกันและสุขภาพของเด็ก
(ออกโดย: ศูนย์วิจัยการฉีดวัคซีนป้องกัน (มูลนิธิเพือสาธารณประโยชน์)2022)
ใบซักปั ระวัติก่อนฉีดวัค ซีนป้้องกัน (ญี่ปุ่น)
กรุณายื่นใบซักประวัติแก่แพทย์ทั้งฉบับภาษาไทย (ต้องกรอกข้อมูล) และภาษาญี่ปุ่น (ไม่ต้องกรอกข้อมูล) เมื่อเข้ารับการฉีดวัคซีน
インドネシア語 Vaksinasi dan Kesehatan Anak
(Penerbit : Yayasan Umum Pusat Penelitian Vaksinasi 2022)
Kartu pra-pemeriksaan vaksinasi (Bahasa Jepang)
Saat mengikuti vaksinasi, mohon berikan Angket Pra Pemeriksaan Vaksinasi versi bahasa Indonesia (perlu diisi) dan versi bahasa Jepang (tidak perlu diisi) kepada dokter.
タガログ語 Pagbabakuna at Kalusugan ng mga Bata
(Tagapaglathala: Pundasyong Pampubliko ng Sentro ng Pagsisiyasat para sa Pagbabakuna 2022)
Palatanungan (questionnaire) para sa pagbabakun (Hapon)
Sa oras ng pagbabakuna, mangyaring parehong isumite sa doktor ang bersyon sa Filipino/Tagalog (kailangang punan) at bersyon sa Japanese (hindi kailangang punan) ng Palatanungan ukol sa Pagbabakuna.
ネパール語 खोप र बच्चाको स्वास्थ्य
(प्रकाशन: सार्वजनिक लाभ सम्मिलित संस्था खोप रिसर्च सेन्टर 2022)
खोपसम्बन्धी प्रारम्भिक प्रश्नावली (जापानी)
खोप लगाउने बेलामा, कृपया खोप पूर्व स्वास्थ्य सम्बन्धी प्रश्नपत्रको नेपाली संस्करण (भर्नुपर्ने) र जापानी संस्करण (भर्न नपर्ने) दुबै डाक्टरलाई दिनुहोस्।
アラビア語
استبيان الفحص (اليابانية)
عند تلقي اللقاح يُرجى تقديم استمارة الفحص المسبق باللغة العربية (تحتاج للملء) وباللغة اليابانية (لا تحتاج للملء) للطبيب.
イタリア語
Questionario di screening vaccinale (Giapponese)
Al momento della somministrazione del vaccino, consegnare al medico i questionari di screening vaccinale in entrambe le lingue, italiana (compilato) e giapponese (non compilato).
ドイツ語
Impfprogramm Fragebogen (Japanisch)
Bitte überreichen Sie dem Arzt bei der Impfung beide Fragebögen, sowohl die (auszufüllende) deutsche Fassung wie auch die (nicht auszufüllende) japanische Fassung.
フランス語
Questionnaire de dépistage pour les vaccins (Japonais)
Au moment de la vaccination, veuillez remettre la version française (à remplir) et japonaise (aucun remplissage requis) du Questionnaire de dépistage pour les vaccins au médecin.
モンゴル語
вакцинжуулалтын үзлэг шинжилгээний асуулга маягт (Япон)
Вакцинжуулалтанд хамрагдах үед, үзлэг шинжилгээний асуулга маягтын Монгол хэлний хуулбар (бөглөх шаардлагатай) болон Япон хэлний хуулбар (бөглөх шаардлагагүй) хоёуланг нь эмчид үзүүлнэ үү.
ロシア語
Предварительный опросник перед вакцинацией (Японский)
При вакцинации предоставьте врачу предварительный опросник перед вакцинацией как на русском языке (нужно заполнять), так и на японском языке (не нужно заполнять).
ウクライナ語
Анкета скринінгу перед вакцинацією (Японський)
При вакцинації надайте лікарю попередню анкету скринінгу перед вакцинацією як українською (потрібно заповнювати), так і японською мовою (не потрібно заповнювати).

更 新 情 報